References
Note that this page contains only references to works cited in the four main content sections, or that are cited uniquely in the extended footnotes section; for any other references, please see the print edition of Corpus Linguistics: Method, Theory and Practice.
References from Part 1: Corpus Linguistics
Baker, P., McEnery, T., Leisher, M., Cunningham H. and Gaizauskas, R. 2000. ‘Mapping multiple South Asian 8 bit character sets to the Unicode standard’, in Proceedings of the Linguistic Exploration Workshop, University of Pennsylvania. Available online at:
http://www.ldc.upenn.edu/exploration/expl2000/papers/mcenery/mcenery.pdf
Biber, D. 1993. ‘Representativeness in corpus design’, Literary and Linguistic Computing 8 (4): 243–57.
Brown, P., Lai, J. and Mercer, R. 1991. ‘Aligning sentences in parallel corpora’, in the Proceedings of the 29th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, pp. 169–76. Berkeley, California.
Carter, R. and Adolphs, S. 2008. ‘Linking the verbal and visual: new directions for Corpus Linguistics’, in A. Gerbig and O. Mason (eds) Language, People, Numbers: Corpus Linguistics and Society, pp. 275–91. Amsterdam: Rodopi.
Chomsky, N. 1965. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, Massachusetts: MIT Press.
Davies, M. 2009b. ‘The 385+ million word corpus of contemporary American English (1990–2008+): design, architecture and linguistic insights’, International Journal of Corpus Linguistics 14 (2): 159–90.
Hofland. K. and Johansson, S. 1982. Word Frequencies in British and American English. Bergen: Norwegian Computing Centre for the Humanities.
Hunston, S. 2002. Corpora in Applied Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Johnston, T. and Schembri, A. 2006. ‘Issues in the creation is a digital archive of a signed language’, in L. Barwick and N. Thieburger (eds) Sustainable Data from Digital Fieldwork, pp. 7–16. Sydney: University of Sydney Press.
Leech, G. 2007. ‘New resources, or just better old ones?’, in M. Hundt, N. Nesselhauf and C. Biewer (eds) Corpus Linguistics and the Web, pp. 134–49. Amsterdam: Rodopi.
McEnery, T. and Oakes, M. 1995. ‘Sentence and word alignment in the Crater project: methods and assessment’, in S. Warwick-Armstrong (ed.) Proceedings of the Association for Computational Linguistics Workshop SIG-DAT Workshop, pp. 104–16. Dublin: ACL.
McEnery, T., Xiao, R.Z. and Mo, L. 2003. ‘Aspect marking in English and Chinese: using the Lancaster Corpus of Mandarin Chinese for contrastive language study’, Literary and Linguistic Computing 18 (4): 361–78.
Oakes, M. and McEnery, T. 2000. ‘The background to parallel corpus alignment’, in T. McEnery, S. Botley and A. Wilson (eds) Multilingual Corpora in Teaching and Research, pp. 1–37. Amsterdam: Rodopi.
Sinclair, J. 1991. Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.
Stenström, A-B., Andersen, G. and Hasund, I.K. 2002. Trends in Teenage Talk: Corpus Compilation, Analysis and Findings. Amsterdam: John Benjamins.
Tognini-Bonelli, T. 2001. Corpus Linguistics at Work. Amsterdam: John Benjamins.
References from Part 2: Analysing corpus data
Abercrombie, D. 1965. ‘Pseudo-procedures in linguistics’, in D. Abercrombie (ed.) Studies in Phonetics and Linguistics, pp. 114–9. Oxford: Oxford University Press.
Andor, J. 2004. ‘The master and his performance: an interview with Noam Chomsky’, Intercultural Pragmatics 1 (1): 93–112.
Anthony, L. 2005. ‘AntConc: a learner and classroom friendly, multi-platform corpus analysis toolkit’, in Proceedings of IWLeL 2004: An Interactive Workshop on Language e-Learning, pp. 7–13. Tokyo: Waseda University.
Baayen, R.H. 2008. Analyzing Linguistic Data: A Practical Introduction to Statistics Using R. Cambridge: Cambridge University Press.
Barlow, M. 2000. MonoConc Pro. Houston, Texas: Athelstan.
Boas, F. 1940. Race, Language and Culture. New York: Macmillan.
Davies, M. 2005. ‘The advantage of using relational databases for large corpora: speed, advanced queries and unlimited annotation’, International Journal of Corpus Linguistics 10 (3): 307–34.
Garside, R., Leech, G. and Sampson, G. 1987. The Computational Analysis of English: A Corpus-based Approach. Harlow: Longman.
Gries, St. Th. 2009. Statistics for Linguistics with R: A Practical Introduction. Berlin: Mouton de Gruyter.
Hardie, A. Forthcoming. ‘CQPweb - combining power, flexibility and usability in a corpus analysis tool’.
Hindle, D. 1983. User Manual for Fidditch. Technical Memorandum 7590–142. USA: Naval Research Laboratory.
Hoffmann, S., Evert, S., Smith, N., Lee, D. and Berglund Prytz, Y. 2008. Corpus Linguistics with BNCweb – a Practical Guide. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Karlsson, F., Voutilainen, A., Heikkilä, J. and Anttila, A. (eds) 1995. Constraint Grammar: a language-independent system for parsing unrestricted text. Berlin: Mouton de Gruyter.
Kilgarriff, A., Rychly, P., Smrz, P. and Tugwell, D. 2004. ‘The Sketch Engine’, in G. Williams and S. Vessier (eds) Proceedings of Euralex 2004, pp. 105–16. Bretagne, France: Université de Bretagne-Sud.
Maclagan, M., Davis, B. and Lunsford, R. 2008. ‘Fixed expressions, extenders and metonymy in the speech of people with Alzheimer’s disease’, in S. Granger and F. Meunier (eds) Phraseology: An Interdisciplinary Perspective, pp. 175–90. Amsterdam: John Benjamins.
McEnery, T. and Xiao, R.Z. 2004. ‘The Lancaster corpus of Mandarin Chinese: a corpus for monolingual and contrastive language study’, in M. Lino, M. Xavier, F. Ferreire, R. Costa and R. Silva (eds) Proceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) 2004, pp. 1175–8. 24–30 May 2004. Lisbon.
Oakes, M. 1998. Statistics for Corpus Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Rayson, P. 2008. ‘From key words to key semantic domains’, International Journal of Corpus Linguistics 13 (4): 519–49.
Rayson, P., Archer, D., Piao, S., and McEnery, T. 2004. ‘The UCREL semantic analysis system’, in Proceedings of the workshop on Beyond Named Entity Recognition: Semantic labelling for NLP tasks in association with the LREC 2004, pp. 7-12. Lisbon, Portugal.
Reed, A. 1978. CLOC User Manual. Birmingham: University of Birmingham.
Scott, M. 1996. WordSmith Tools. Oxford: Oxford University Press.
Stern, C. and Stern, W. 1907. Die Kindersprache. Leipzig: Barth.
Templin, M.C. 1957. Certain Language Skills in Children: Their Development and Certain Interrelationships. Institute of Child Welfare monographs 26. Minneapolis: University of Minnesota Press.
References from Part 3: The web, laws and ethics
McEnery, T., Xiao, R.Z. and Tono, Y. 2006. Corpus-based Language Studies: An Advanced Resource Book. London: Routledge.
Coulthard, M. and Johnson, A. 2007. An Introduction to Forensic Linguistics: Language in Evidence. London: Routledge.
Goldacre, B. 2008. Bad Science. London: HarperCollins.
References from Part 4: English Corpus Linguistics
Archer, D. and Culpeper, J. 2003. ‘Sociopragmatic annotation: new directions and possibilities in historical corpus linguistics’, in A. Wilson, P. Rayson and T. McEnery (eds) Corpus Linguistics by the Lune: A Festschrift for Geoffrey Leech, pp. 37-58. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S. and Finegan, E. 1999. Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman.
Carter, R. and McCarthy, M. 1997. Exploring Spoken English. Cambridge: Cambridge University Press.
Fligelstone, S. 1992. ‘Developing a scheme for annotating text to show anaphoric relations’, in G. Leitner (ed.) New Directions in English Language Corpora: Methodology, Results, Software Developments, pp. 153-70. Berlin: Mouton de Gruyter.
Gabrielatos, C. 2005. ‘Corpora and language teaching: Just a fling, or wedding bells?’ TESL-EJ 8(4), A1, 1-37.
Garside, R., Leech, G. and McEnery, T. (eds) 1997. Corpus Annotation: Linguistic Information from Computer Text Corpora. Harlow: Longman.
Garside, R., Leech, G. and Sampson, G. 1987. The Computational Analysis of English: A Corpus-based Approach. Harlow: Longman.
Granger S. 1994. ‘The Learner Corpus: a revolution in applied linguistics’, English Today 39 (10/3): 25-29.
Greenbaum, S. (ed.) 1996. Comparing English Worldwide: The International Corpus of English. Oxford: Clarendon Press.
Halliday, M.A.K. 1985. Introduction to Functional Grammar. London: Edward Arnold.
Knowles, G. 1993. ‘From text to waveform: converting the Lancaster/IBM spoken English corpus into a speech database’, in C. Souter and E. Atwell (eds) Corpus-based Computational Linguistics, pp. 47-58. Amsterdam: Rodopi.
Leech, G. 1998. ‘The special grammar of conversation’, Longman Language Review 5: 9-14.
Leech, G. and Johansson, S. 2009. ‘The coming of ICAME’, ICAME Journal 33: 5-20.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G. and Svartvik, J. 1972. A Grammar of Contemporary English. London: Longman.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G. and Svartvik, J. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.
Sampson, G.R. 1987. ‘The grammatical database and parsing scheme’, in R. Garside, G. Leech and G. Sampson (eds) The Computational Analysis of English, pp. 82-96. Harlow: Longman.
Semino, E. and Short, M. 2004. Corpus Stylistics: Speech, Writing and Thought Presentation in a Corpus of English Writing. London: Routledge.
Short, M., Semino, E. and Culpeper, J. 1996. ‘Using a corpus for stylistics research: speech and thought presentation’, in J. Thomas and M. Short (eds) Using Corpora in Language Research, pp. 110-31. London: Longman.
Sinclair, J. 1991. Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.
Svartvik, J. (ed.) 1990. The London-Lund Corpus of Spoken English: Description and Research. Malabar, Florida: Krieger Publishing Company.
Wilson, A. and Rayson, P. 1993. ‘Automatic content analysis of spoken discourse: a report on work in progress’, in C. Souter and E. Atwell (eds) Corpus-based Computational Linguistics, pp. 215-26. Amsterdam: Rodopi.
References from the Answers to Exercises
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S. and Finegan, E. 1999. Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman.
Hoey, M. 2005. Lexical Priming: A New Theory of Words and Language. London: Routledge.
Huddleston, R. and Pullum, G.K. (2002) The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G. and Svartvik, J. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.
References from the Extended Footnotes
Coming soon!
This page was last modified on Thursday 30 October 2014 at 2:40 pm.